TERMINI E CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA di Truckbandenmarkt B.V. (Camera di Commercio n. : 91719658)

PARTE 1 GENERALE

  1. Definizioni

1.1 Nelle presenti Condizioni Generali di Vendita ("Condizioni"), si applicano le seguenti definizioni:

  1. Venditore: Truckbandenmarkt B.V., con sede a 5144 MB Waalwijk, Elzenweg 3, di seguito anche 'TBM';
  2. Acquirente: qualsiasi persona fisica o giuridica in qualità di imprenditore, alla quale TBM fornisce o mette a disposizione prodotti, o a favore della quale TBM presta servizi, o con la quale TBM stipula un contratto di vendita o di acquisto, o con la quale TBM sta discutendo o negoziando la conclusione di un contratto di vendita o di acquisto;
  3. Contratto: qualsiasi contratto di (ri)acquisto stipulato tra TBM e l'acquirente, qualsiasi modifica o aggiunta allo stesso, nonché tutti gli atti (legali) di preparazione ed esecuzione di tale contratto;
  4. Prodotti: nei presenti termini e condizioni generali, per "prodotti" si intendono tutti i beni offerti da TBM all'acquirente ai sensi di un contratto di acquisto o altro.
  5. Ordine: qualsiasi ordine dell'acquirente, in qualsiasi forma.

2. Applicabilità

2.1 Le presenti condizioni si applicano a tutte le offerte (e ad altri atti legali) di TBM e a tutti gli accordi che TBM deve stipulare con l'acquirente.

2.2 L'applicabilità di qualsiasi condizione generale dell'acquirente è espressamente rifiutata da TBM.

2.3 Modifiche e aggiunte a qualsiasi disposizione del Contratto e/o delle Condizioni possono essere concordate solo per iscritto.

2.4 Qualora venga concordata una modifica e/o un'integrazione di cui al paragrafo precedente, tale modifica e/o integrazione si applicherà solo al Contratto in questione.

2.5 L'accettazione di un'offerta o l'inoltro di un ordine implica l'accettazione da parte dell'acquirente dell'applicabilità delle presenti Condizioni in toto e senza riserve.

2.6 Le disposizioni delle presenti Condizioni possono essere derogate solo per iscritto, nel qual caso le restanti disposizioni rimarranno in vigore a tutti gli effetti.

  1. Offerte

3.1 Tutte le offerte non sono vincolanti. TBM non sarà vincolata fino a quando non avrà accettato un ordine per iscritto o altrimenti confermato per approvazione. TBM ha il diritto di rifiutare gli ordini o di subordinare la consegna a determinate condizioni, a meno che non sia stato esplicitamente stabilito altrimenti.

3.2 Se non c'è stata una precedente accettazione scritta di un ordine, ad esempio in caso di vendita da magazzino, il contratto (di acquisto) si conclude con l'adempimento totale o parziale da parte di TBM di una richiesta di consegna da parte dell'acquirente o con l'invio da parte di TBM di una fattura all'acquirente che richiede la consegna.

3.3 Tutte le dichiarazioni di TBM su numeri, dimensioni, peso e/o altre indicazioni dei prodotti sono fatte con cura, ma TBM non può garantire che non si verifichino deviazioni a tale riguardo. I disegni o i modelli mostrati o forniti sono solo indicazioni dei prodotti in questione. Se l'acquirente dimostra che i prodotti consegnati o resi disponibili si discostano dalle specifiche di TBM o dai disegni o modelli in misura tale da non poter più essere ragionevolmente obbligato a prenderli in consegna, l'acquirente ha il diritto di risolvere il Contratto, ma solo nella misura in cui tale risoluzione sia ragionevolmente necessaria.

3.4 Immagini, disegni e simili forniti da TBM rimangono di sua proprietà e non possono essere copiati o moltiplicati o resi disponibili a terzi senza il suo esplicito consenso.

  1. Prezzi

4.1 Tutti i prezzi di TBM sono espressi in Euro ed escludono l'imposta sulle vendite, così come qualsiasi costo di gestione, spedizione o trasporto, tasse o altri prelievi, se non diversamente concordato per iscritto. I prezzi e le informazioni aggiuntive contenute in tutti i documenti di TBM sono soggetti a errori e modifiche.

4.2 Il prezzo (di vendita) indicato da TBM si basa sul suo prezzo (di acquisto) e su altri fattori di costo. Se uno di questi componenti del prezzo di costo viene aumentato dopo la conferma dell'ordine ma prima della (consegna) dei prodotti, TBM ha il diritto di trasferire gli aumenti all'acquirente.

4.3 Senza pregiudicare l'applicabilità generale del paragrafo precedente, esso si applica in particolare a una modifica dei dazi all'importazione e/o all'esportazione o di altri dazi o tasse che si verifichi dopo l'invio della conferma d'ordine e alla modifica del tasso di cambio dell'Euro rispetto alla valuta estera, in cui TBM ha acquistato i prodotti.

4.4 L'Acquirente terrà indenne TBM da tutti i costi e i danni che potrebbero derivare a TBM in conseguenza del fatto:

che l'acquirente non è correttamente registrato per l'imposta sulla cifra d'affari o per un'imposta simile in uno Stato membro CE pertinente; e/o

che l'acquirente abbia fornito informazioni errate o intempestive a TBM e/o alle autorità fiscali in materia di imposte sulle vendite o simili in uno Stato membro CE interessato.

5. Termini di pagamento

5.1 Ogni Contratto viene stipulato da TBM sotto la condizione sospensiva che l'acquirente dimostri di essere sufficientemente meritevole di credito sulla base delle informazioni che TBM deve ottenere.

5.2 Durante l'esecuzione del Contratto, TBM ha il diritto di sospendere l'esecuzione dei propri obblighi fino a quando l'Acquirente, su richiesta e con soddisfazione di TBM, non abbia fornito garanzie per l'esecuzione di tutti i suoi obblighi ai sensi del Contratto.

5.3 Se non diversamente concordato per iscritto, il pagamento della consegna dovrà essere effettuato tramite banca: Rabobank, IBAN/numero di conto: NL865748755B01, rispettando le condizioni di pagamento applicabili di TBM, come indicato nell'offerta. Il pagamento da parte dell'acquirente deve sempre essere effettuato entro quattordici (14) giorni dalla data della fattura. TBM ha il diritto di richiedere un pagamento anticipato pari ad almeno il 50% dell'obbligo di pagamento totale.

5.4 L'Acquirente non ha il diritto di compensare alcun credito da parte sua con alcun credito di TBM, a meno che non sia autorizzato a farlo sulla base di una decisione giudiziaria o arbitrale definitiva. TBM non accetta i termini e le condizioni generali dell'acquirente.

5.5 Fino a quando l'acquirente non avrà pagato la somma (di acquisto) o il corrispettivo che deve, nella misura in cui è dovuto e pagabile, TBM ha il diritto di sospendere l'adempimento dei suoi obblighi.

5.6 L'Acquirente non avrà il diritto di sospendere i propri obblighi, a meno che non sottoponga la controversia a un tribunale olandese competente entro trenta (30) giorni dalla scadenza degli obblighi in questione.

5.7 L'acquirente, senza ulteriore avviso di inadempienza, dovrà da quel giorno un interesse su tutti gli importi non pagati entro l'ultimo giorno del periodo di pagamento, pari all'interesse commerciale legale vigente nei Paesi Bassi. Alla fine di ogni mese, l'importo su cui viene calcolato l'interesse sarà aumentato dell'interesse dovuto per quel mese.

5.8 Se l'acquirente non ha pagato l'importo e gli interessi dovuti anche dopo la scadenza di un ulteriore termine di pagamento fissato con lettera raccomandata, l'acquirente è tenuto a rimborsare a TBM tutte le spese extragiudiziali e giudiziarie, compresi i costi ragionevoli per l'assistenza legale in sede giudiziale o extragiudiziale.

In ogni caso, nel caso di una richiesta di risarcimento monetario, l'acquirente è dovuto:

costi di interesse pari al tasso di deposito della Banca Centrale Europea più il 6,75%. Eventuali costi di riscossione extragiudiziale sostenuti da TBM saranno calcolati in conformità al Decreto sull'indennizzo dei costi di riscossione extragiudiziale 2012. Se TBM dimostra di aver sostenuto costi superiori, che erano ragionevolmente necessari, anche tali costi potranno essere indennizzati.

5.9 Se TBM, per motivi di clemenza o altro, concede all'acquirente una proroga del termine per l'esecuzione di una prestazione, il nuovo termine sarà sempre di natura fatale.

  1. Termine di consegna

6.1 Il termine di consegna dei prodotti indicato da TBM si basa sulle circostanze applicabili a TBM al momento della conclusione del Contratto e, nella misura in cui dipende dalle prestazioni di terzi, sui dati forniti a TBM da questi ultimi. Il periodo di consegna e/o di esecuzione sarà rispettato da TBM per quanto possibile, tuttavia questi tempi (di consegna) indicati da TBM sono solo indicativi. TBM ha il diritto di non consegnare gli articoli che sono esauriti o non più disponibili.

6.2 Tali periodi decorreranno dalla data della conferma scritta dell'ordine o della conferma in altro modo da parte di TBM. Se TBM richiede la fornitura di dati o strumenti da parte dell'acquirente per l'esecuzione del Contratto, i periodi decorreranno dal giorno in cui tutti i dati o gli strumenti richiesti saranno in possesso di TBM, ma non prima della data di conferma dell'ordine.

6.3 Se un termine viene superato, l'Acquirente non avrà diritto a un risarcimento o a un indennizzo a tale riguardo. In tal caso, l'Acquirente non ha nemmeno diritto allo scioglimento o alla risoluzione dell'Accordo, a meno che il superamento del termine non sia tale da non poter ragionevolmente richiedere all'Acquirente di mantenere (la parte pertinente dell'Accordo). L'Acquirente avrà quindi il diritto, dopo l'avviso di inadempimento contenente un ulteriore termine ragionevole per l'adempimento, di sciogliere o risolvere l'Accordo con lettera raccomandata, ma solo nella misura strettamente necessaria.

6.4 TBM ha sempre il diritto di (consegnare) i prodotti in parti.

  1. Forza maggiore

7.1 Se TBM non può adempiere ai suoi obblighi nei confronti dell'acquirente a causa di un guasto non imputabile ("forza maggiore"), tali obblighi saranno sospesi per la durata della condizione di forza maggiore.

7.2 Se la situazione di forza maggiore si protrae per tre mesi, entrambe le parti hanno il diritto di recedere dal contratto per iscritto, in tutto o in parte.

7.3 Per forza maggiore di TBM si intende qualsiasi circostanza indipendente dalla volontà di TBM, in conseguenza della quale l'adempimento (della parte pertinente) dei suoi obblighi nei confronti dell'acquirente è impedito, ritardato o reso antieconomico o in conseguenza della quale l'adempimento di tali obblighi non può essere ragionevolmente richiesto a TBM.

7.4 La forza maggiore comprende tutte le circostanze che devono essere ragionevolmente ritenute tali da impedire la consegna o la consegna tempestiva dei beni venduti, rispettivamente il ritiro o la consegna (tempestiva), come la mancata consegna o la consegna tardiva a TBM da parte del suo fornitore, nei quali casi TBM ha la possibilità di rinviare la consegna o di sciogliere il contratto (di acquisto).

7.5 Le parti si informeranno reciprocamente il prima possibile di una (possibile) situazione di forza maggiore.

  1. Conservazione del titolo

8.1 La proprietà dei prodotti, a prescindere dall'effettivo completamento o dalla consegna, passerà all'acquirente solo dopo che quest'ultimo avrà pagato per intero tutto ciò che deve o dovrà a TBM in relazione ai prodotti (o servizi) consegnati o da consegnare ai sensi del Contratto, compresi il prezzo di acquisto, eventuali supplementi, interessi, imposte e costi dovuti ai sensi delle presenti Condizioni o del Contratto, nonché qualsiasi lavoro eseguito o da eseguire ai sensi di tale Contratto.

8.2 Qualsiasi importo ricevuto dall'Acquirente sarà applicato in primo luogo per liquidare qualsiasi credito che TBM possa avere nei confronti dell'Acquirente in relazione al quale TBM non ha effettuato una riserva di proprietà. Successivamente, qualsiasi importo ricevuto dall'Acquirente servirà innanzitutto a pagare gli interessi e i costi dovuti come indicato nell'Articolo 5.8.

8.3 Prima che la proprietà dei prodotti sia trasferita all'acquirente, l'acquirente non ha il diritto di affittare o dare in uso i prodotti a terzi, di darli in pegno a terzi o di vincolarli in altro modo a beneficio di terzi. L'Acquirente è autorizzato a vendere o (consegnare) i prodotti, di cui TBM è proprietaria, a terzi solo nella misura in cui ciò sia necessario nel contesto delle normali operazioni commerciali dell'Acquirente.

8.4 L'acquirente è tenuto a conservare con cura i prodotti consegnati con riserva di proprietà e come proprietà riconoscibile di TBM e ad assicurarli contro rischi quali incendio, esplosione, danni e furto. Alla prima richiesta di TBM, l'Acquirente dovrà cedere a TBM tutti i diritti nei confronti dei relativi assicuratori a questo riguardo.

8.5 Se e fintanto che TBM è proprietaria dei prodotti, l'acquirente informerà TBM per iscritto e senza indugio in caso di perdita o danneggiamento di una qualsiasi parte dei prodotti, di sequestro dei prodotti e/o di altra rivendicazione di (qualsiasi parte dei) prodotti. Inoltre, alla prima richiesta di TBM, l'acquirente informerà TBM su dove si trovano i prodotti di cui TBM è proprietaria.

8.6 In caso di pignoramento, sospensione (provvisoria) del pagamento o fallimento, l'acquirente dovrà informare immediatamente l'ufficiale giudiziario, l'amministratore o il curatore dei diritti (di proprietà) di TBM.

  1. Pubblicità/reclami

9.1 L'Acquirente sarà obbligato a ispezionare attentamente i prodotti (o a farli ispezionare) immediatamente dopo il loro arrivo a destinazione o da parte di terzi che agiscono su sua istruzione, a seconda di quale sia la data precedente. Eventuali reclami relativi a difetti dei prodotti dovuti a difetti di materiale o di fabbricazione, nonché a differenze di quantità, peso, composizione o qualità tra i prodotti consegnati e la descrizione fornita nella conferma d'ordine e/o nella fattura, devono essere notificati a TBM per iscritto e in modo dettagliato entro otto giorni dall'arrivo dei prodotti.

Anche i reclami relativi al lavoro svolto devono essere segnalati dall'acquirente a TBM per iscritto e in modo dettagliato entro e non oltre otto giorni dalla scoperta. I difetti, che non potevano essere ragionevolmente rilevati entro il periodo sopra indicato, devono essere segnalati a TBM per iscritto immediatamente dopo la rilevazione e al più tardi entro trenta (30) giorni dall'arrivo dei prodotti (o dall'esecuzione dei servizi).

9.2 Dopo la scoperta di qualsiasi difetto, l'acquirente è tenuto a cessare immediatamente l'uso, il trattamento, la lavorazione o l'installazione dei prodotti in questione.

9.3 L'Acquirente fornirà tutta la collaborazione richiesta da TBM per l'indagine del reclamo, anche dando a TBM l'opportunità di indagare sulle condizioni di trattamento, lavorazione, installazione e/o utilizzo in loco (o di farle indagare).

9.4 L'Acquirente non ha il diritto di presentare reclami in relazione a prodotti per i quali non è possibile effettuare una verifica del reclamo da parte di TBM.

9.5 L'acquirente non è libero di restituire i prodotti finché TBM non abbia dato il suo consenso per iscritto. Le spese di restituzione saranno a carico dell'acquirente e i prodotti rimarranno a suo rischio.

9.6 L'Acquirente non può far valere nei confronti di TBM alcuna pretesa in relazione ai difetti dei prodotti fintantoché l'Acquirente non abbia adempiuto ad alcun obbligo direttamente opponibile a TBM.

9.7 I reclami relativi ai prodotti consegnati (o al lavoro eseguito) non possono influire sui diritti e sugli obblighi delle parti in relazione ai prodotti (o al lavoro) precedentemente consegnati e ai prodotti (o al lavoro) ancora da consegnare, anche se tali prodotti sono stati o saranno consegnati in esecuzione dello stesso Contratto. I reclami relativi all'esecuzione del Contratto da parte di TBM non daranno mai diritto all'Acquirente di sospendere i propri obblighi di pagamento nei confronti di TBM.

9.8 I reclami sui prodotti usati consegnati non saranno presi in considerazione da TBM, salvo diverso accordo scritto, e TBM non sarà responsabile a tale riguardo per nessun motivo.

9.9 Se l'Acquirente presenta un reclamo tempestivo, corretto e giustificato in relazione ai difetti di un prodotto, la conseguente responsabilità di TBM sarà limitata agli obblighi descritti al punto 10.1, a seconda della natura del reclamo e subordinatamente alle altre disposizioni dell'Articolo 10 (garanzia).

9.10 In nessun caso e in nessun momento, prima o dopo la consegna (o l'esecuzione) finale, l'Acquirente può richiedere il risarcimento dei danni, o lo scioglimento del Contratto con TBM, se i prodotti acquistati non possono essere utilizzati per determinati scopi specifici, che sono stati mostrati, menzionati o dichiarati da TBM. Inoltre, TBM non sarà responsabile in alcun modo di eventuali violazioni e delle relative conseguenze finanziarie e legali, derivanti dall'uso o dall'applicazione (non) legittima dei prodotti venduti o dei servizi forniti da TBM all'Acquirente. L'Acquirente non ha inoltre il diritto di reclamare nella misura in cui le istruzioni di accompagnamento (montaggio) del produttore non siano state adeguatamente rispettate.

  1. Garanzia

10.1 Se un reclamo viene presentato in tempo, correttamente e in conformità alle disposizioni dell'Articolo 9 ed è stato sufficientemente dimostrato, secondo il ragionevole parere di TBM, che i prodotti non funzionano correttamente (o che il lavoro non è stato eseguito correttamente), TBM avrà la possibilità di consegnare nuovamente e gratuitamente i prodotti ritenuti non funzionanti, a fronte della restituzione dei prodotti stessi. o di riparare adeguatamente i prodotti in questione (o di eseguire nuovamente il lavoro), oppure di concedere all'acquirente uno sconto sul prezzo (di acquisto), a meno che TBM e l'acquirente non abbiano espressamente concordato diversamente per iscritto. Con l'adempimento di una qualsiasi delle prestazioni di cui sopra, TBM sarà pienamente assolta rispetto ai suoi obblighi di garanzia e non sarà tenuta ad alcun ulteriore risarcimento (dei danni).

10.2 Se TBM consegna all'acquirente prodotti che TBM ha ottenuto da fornitori, TBM non sarà mai obbligata ad alcuna garanzia o responsabilità ulteriore nei confronti dell'acquirente rispetto a quella che TBM può vantare nei confronti del suo fornitore. In caso di vendita di prodotti venduti con garanzia del produttore o garanzia sulle parti, la garanzia riguarda solo i singoli componenti o le parti difettose dei prodotti consegnati da TBM all'acquirente. Tutti i costi di (de)montaggio, regolazione e impostazione delle parti dei/dei prodotti venduti e i costi aggiuntivi dei servizi o dei materiali necessari (ore, ecc.) sono completamente a carico dell'acquirente. Inoltre, tutti gli eventuali costi amministrativi, di spedizione e di consegna e tutti i costi aggiuntivi per negoziare la presente garanzia del produttore, o la garanzia delle parti, con il fornitore di TBM saranno interamente e senza riserve a carico dell'acquirente. Tutti i costi di spedizione dall'acquirente a TBM sono sempre a carico dell'acquirente. Esiste una garanzia sui prodotti venduti da TBM solo se questa è indicata in modo chiaro e inequivocabile negli ordini, negli incarichi o nelle fatture.

10.3 TBM non garantisce espressamente alcuna raccomandazione o consiglio in merito all'installazione o all'utilizzo dei prodotti, né garantisce alcun consiglio o istruzione da parte dell'acquirente ai propri clienti.

10.4 I prodotti rimangono completamente a rischio dell'acquirente nel caso in cui vengano eseguite attività di riparazione sui prodotti da parte di TBM, a meno che la riparazione non sia dovuta a una prestazione difettosa da parte di TBM e l'acquirente non possa ragionevolmente essere tenuto ad assicurare i prodotti per il rischio di cui sopra.

10.5 Qualora l'acquirente esegua o faccia eseguire da altri riparazioni o modifiche senza il previo consenso di TBM, TBM non sarà obbligata ad adempiere ai propri obblighi di garanzia. Ciò vale anche nel caso in cui si sia verificato un uso non autorizzato dei beni da parte dell'acquirente o di parti correlate, vale a dire tutti gli usi per i quali i beni non sono ragionevolmente destinati e secondo il manuale d'uso.

10.6 Salvo espressa indicazione contraria, nessuna garanzia si applica ai beni e ai prodotti offerti da TBM.

  1. Responsabilità e indennità

11.1 TBM non sarà mai responsabile di alcun danno indiretto dell'acquirente o di terzi, compresi i danni conseguenti, i danni immateriali, i danni commerciali o ambientali.

11.2 La responsabilità di TBM nei confronti dell'acquirente, per qualsiasi motivo e per evento (laddove una serie di eventi collegati conta come un unico evento), è limitata al relativo importo della fattura o, rispettivamente, al prezzo di acquisto (IVA esclusa). Se non è possibile indicare il prezzo di acquisto o l'importo della fattura, la responsabilità di TBM è limitata all'importo ricevuto a tale riguardo dal suo assicuratore di responsabilità civile.

11.3 Salvo in caso di grave negligenza o dolo da parte di TBM o dei suoi dirigenti più anziani, l'acquirente terrà indenne TBM da tutte le richieste di risarcimento da parte di terzi, per qualsiasi motivo, per danni, costi o interessi, relativi ai prodotti (servizi), o derivanti dall'uso dei prodotti, a meno che all'acquirente non possa essere ragionevolmente imputata la responsabilità del danno.

11.4 Le limitazioni di responsabilità di cui ai paragrafi precedenti non si applicheranno nella misura in cui il danno in questione sia stato causato da dolo o colpa grave di TBM o dei suoi dirigenti o nella misura in cui la responsabilità di TBM derivi dalla legge sulla responsabilità del prodotto obbligatoriamente applicabile.

11.5 Se al momento della consegna dei prodotti (servizi) TBM fornisce all'acquirente istruzioni, regolamenti e/o istruzioni per l'uso in relazione all'utilizzo dei prodotti (servizi) e agli scopi, l'acquirente è tenuto a rispettarli. Salvo diversa comunicazione scritta da parte dell'acquirente, TBM può presumere che l'acquirente e il suo personale o le persone che, direttamente o indirettamente, consentono all'acquirente di lavorare o soggiornare con il prodotto, inteso nel senso più ampio del termine, abbiano una padronanza sufficiente della lingua in cui sono contenute tali istruzioni o regolamenti, al fine di prenderne atto e agire di conseguenza, purché tale lingua sia l'olandese, l'inglese o il tedesco. TBM è disposta - nella misura del possibile - a mettere a disposizione dell'Acquirente tali istruzioni e regolamenti in altre lingue, previa comunicazione scritta. L'Acquirente è tenuto a pagare i costi a tale riguardo.

  1. Sospensione e scioglimento

12.1 In caso di sospensione (provvisoria) dei pagamenti, fallimento, cessazione o liquidazione della società dell'acquirente, tutti i contratti con l'acquirente saranno risolti per effetto della legge, a meno che TBM non notifichi all'acquirente entro un termine ragionevole (a seconda dei casi, su richiesta dell'amministratore o del curatore fallimentare) che richiede l'adempimento di (parte del) contratto/i pertinente/i, nel qual caso TBM avrà il diritto di farlo senza preavviso:

  1. sospendere l'esecuzione del/i contratto/i pertinente/i fino a quando il pagamento non sia stato sufficientemente garantito; e/o
  2. sospendere tutti i suoi obblighi nei confronti dell'acquirente, se esistenti; il tutto senza pregiudicare gli altri diritti di TBM ai sensi di qualsiasi accordo con l'acquirente e senza che TBM sia responsabile di alcun danno.

12.2 Se l'acquirente non adempie correttamente a qualsiasi obbligo che possa derivare da qualsiasi contratto o non lo fa entro un determinato periodo di tempo o comunque in modo tempestivo, l'acquirente sarà inadempiente e TBM avrà il diritto di non notificare l'inadempimento o di intervenire giudizialmente:

  1. sospendere l'esecuzione di tale contratto e dei contratti direttamente collegati fino a quando il pagamento non sarà stato sufficientemente garantito; e/o
  2. risolvere tale accordo e gli accordi direttamente collegati, in tutto o in parte; il tutto senza pregiudicare gli altri diritti di TBM ai sensi di qualsiasi accordo con l'acquirente e senza che TBM sia responsabile di alcun danno.

12.3 Nel caso in cui si verifichi un evento di cui al paragrafo 1 o al paragrafo 2, rispettivamente, tutti i crediti di TBM nei confronti dell'acquirente e i suddetti crediti ai sensi del/i contratto/i in questione saranno immediatamente dovuti ed esigibili in toto e TBM avrà il diritto di riprendere possesso dei prodotti in questione. In tal caso, TBM e i suoi rappresentanti autorizzati avranno il diritto di entrare nei locali dell'acquirente per prendere possesso dei prodotti. L'Acquirente è tenuto ad adottare le misure necessarie per consentire a TBM di far valere i propri diritti.

  1. I marchi

13.1. Molti dei prodotti forniti recano marchi registrati. Se questi prodotti sono incorporati come parti in altri articoli, impianti o attrezzature, l'uso dei relativi marchi è consentito solo con l'espressa autorizzazione del titolare dei diritti. La consegna con il marchio non può essere considerata come un'autorizzazione all'uso di questo marchio per i prodotti fabbricati.

13.2.Nella misura in cui l'autorizzazione all'uso di un marchio viene concessa dal titolare del diritto, devono essere rispettate le istruzioni e le condizioni da esso impartite, in particolare i requisiti da lui imposti in materia di qualità.

  1. Legge applicabile, obbligo di informazione e tribunale competente

14.1 Alle presenti Condizioni e a tutti gli accordi si applica il diritto olandese.

14.2 I terzi non aderiscono a nessun accordo tra TBM e l'acquirente sulla base di una clausola di terzi nelle presenti Condizioni o nel Contratto. L'articolo 6:254, paragrafo 1BW, non si applica pertanto.

14.3 Se le presenti Condizioni si applicano in un rapporto internazionale con l'Acquirente, quest'ultimo dovrà sempre informare tempestivamente TBM di qualsiasi disposizione delle presenti Condizioni che non sia applicabile nel Paese dell'Acquirente. A condizione che TBM sia d'accordo in anticipo, TBM si farà carico dei costi ragionevoli di qualsiasi indagine necessaria a tale scopo. Nella misura in cui l'Acquirente sia inadempiente rispetto alle disposizioni di cui alla prima frase del presente paragrafo, l'Acquirente non potrà invocare in sede giudiziale o extragiudiziale l'eventuale inapplicabilità di tali disposizioni e dovrà risarcire TBM per qualsiasi danno che ne possa derivare, a meno che TBM non abbia rifiutato di sostenere i costi ragionevoli dell'indagine necessaria - come sopra indicato.

14.4 Nella misura in cui non sia altrimenti prescritto dal diritto nazionale o internazionale, tutte le controversie tra le parti saranno sottoposte al tribunale della sede di TBM.

  1. Conversione

15.1 Se e nella misura in cui una disposizione dei presenti Termini e Condizioni non può essere invocata per motivi di ragionevolezza ed equità o per la sua natura irragionevolmente onerosa, a tale disposizione sarà attribuito un significato corrispondente, per quanto possibile, in termini di contenuto e portata, in modo che possa essere invocata.

  1. Nullità parziale

16.1 Se una qualsiasi disposizione delle presenti Condizioni dovesse risultare inapplicabile o contraria all'ordine pubblico o alla legge, solo la disposizione in questione sarà considerata come non scritta, ma le restanti condizioni generali rimarranno in vigore a tutti gli effetti.

Le presenti Condizioni si applicano a tutte le offerte, preventivi, fatture, ordini, consegne, servizi e altre attività di TBM. Le presenti Condizioni saranno inviate gratuitamente alla prima richiesta. Saranno inoltre inviate via e-mail insieme alla fattura.