CONDICIONES GENERALES DE VENTA de Truckbandenmarkt B.V. (Cámara de Comercio nº : 91719658)

PARTE 1 GENERALIDADES

  1. Definiciones

1.1 En las presentes Condiciones Generales de Venta ("Condiciones"), se aplicarán las siguientes definiciones:

  1. Vendedor: Truckbandenmarkt B.V., con domicilio social en 5144 MB Waalwijk, Elzenweg 3, en lo sucesivo también denominada "TBM";
  2. Comprador: cualquier persona física o jurídica en calidad de empresario, a quien TBM suministre o ponga a disposición productos, o en cuyo beneficio TBM preste servicios, o con quien TBM celebre un acuerdo de venta o compra, o con quien TBM esté discutiendo o negociando la celebración de un acuerdo de venta o compra;
  3. Acuerdo: cualquier acuerdo de (re)compra celebrado entre TBM y el comprador, cualquier modificación o adición al mismo, así como todos los actos (legales) de preparación y ejecución de dicho acuerdo;
  4. Productos: en estas condiciones generales, "productos" significa todos los bienes ofrecidos por TBM al comprador en virtud de un contrato de compraventa o de otro modo.
  5. Pedido: cualquier pedido del comprador, en cualquier forma.

2. Aplicabilidad

2.1 Estas condiciones se aplican a todas las ofertas (y otros actos jurídicos) de TBM y a todos los acuerdos que TBM celebre con el comprador.

2.2 TBM rechaza expresamente la aplicabilidad de cualquier condición o condiciones generales del comprador.

2.3 Los cambios y adiciones a cualquier disposición del Contrato y/o de las Condiciones sólo podrán acordarse por escrito.

2.4 Cuando se acuerde una modificación y/o un suplemento como los mencionados en el apartado anterior, dicha modificación y/o suplemento sólo se aplicará al Acuerdo pertinente.

2.5 La aceptación de una oferta o la realización de un pedido implica que el comprador acepta la aplicabilidad de estas Condiciones en su totalidad y sin reservas.

2.6 Las disposiciones de las presentes Condiciones sólo podrán ser modificadas por escrito, en cuyo caso las restantes disposiciones permanecerán en pleno vigor y efecto.

  1. Ofertas

3.1 Todas las ofertas son no vinculantes. TBM no estará obligada hasta que TBM haya aceptado un pedido por escrito o lo haya confirmado de otro modo para su aprobación. TBM tiene derecho a rechazar pedidos o a imponer determinadas condiciones a la entrega, a menos que se estipule explícitamente lo contrario.

3.2 Si no se ha producido una aceptación previa por escrito de un pedido, por ejemplo, en caso de venta desde almacén, el contrato (de compra) se perfeccionará cuando TBM cumpla total o parcialmente con una solicitud de entrega del comprador o cuando TBM envíe una factura a un comprador solicitando la entrega.

3.3 Todas las declaraciones de TBM sobre números, dimensiones, peso y/u otras indicaciones de los productos se hacen con cuidado, pero TBM no puede garantizar que no se produzcan desviaciones al respecto. Los dibujos o modelos mostrados o proporcionados son sólo indicaciones de los productos en cuestión. Si el comprador demuestra que los productos entregados o puestos a disposición se desvían de las especificaciones de TBM o de los dibujos o modelos hasta tal punto que ya no se le puede exigir razonablemente que los reciba, el comprador tendrá derecho a rescindir el Contrato, pero sólo en la medida en que dicha rescisión sea razonablemente necesaria.

3.4 Las imágenes, dibujos y similares proporcionados por TBM seguirán siendo de su propiedad y no podrán copiarse ni multiplicarse ni ponerse a disposición de terceros sin su consentimiento expreso.

  1. Precios

4.1 Todos los precios de TBM se expresan en euros y excluyen el impuesto sobre las ventas, así como cualquier coste de manipulación, envío o transporte, impuestos u otros gravámenes, a menos que se acuerde lo contrario por escrito. Los precios y la información adicional de todos los documentos de TBM están sujetos a errores y cambios.

4.2 El precio (de venta) ofertado por TBM se basa en su precio (de compra) y otros factores de coste. Si uno de estos componentes del precio de coste se incrementa después de la confirmación del pedido pero antes de la (entrega) de los productos, TBM tiene derecho a repercutir los incrementos al comprador.

4.3 Sin perjuicio de la aplicabilidad general del párrafo anterior, se aplica en particular a un cambio en los derechos de importación y/o exportación u otros derechos o impuestos que se produzcan después del envío de la confirmación del pedido y al cambio en el tipo de cambio del Euro frente a la moneda extranjera, en la que TBM compró los productos.

4.4 El Comprador indemnizará a TBM por todos los costes y daños que puedan derivarse para TBM como consecuencia del hecho:

que el comprador no está debidamente registrado a efectos del impuesto sobre el volumen de negocios o de un impuesto similar en un Estado miembro de la CE pertinente; y/o

que el comprador proporcionó información incorrecta o extemporánea a TBM y/o a las autoridades fiscales competentes en materia de impuestos sobre las ventas o similares en un Estado miembro de la CE pertinente.

5. 5. Condiciones de pago

5.1 TBM celebra todo Contrato bajo la condición suspensiva de que el comprador demuestre ser suficientemente solvente sobre la base de la información que obtenga TBM.

5.2 Durante la ejecución del Contrato, TBM tendrá derecho a suspender el cumplimiento de sus obligaciones hasta que el Comprador, previa solicitud y a satisfacción de TBM, haya proporcionado una garantía para el cumplimiento de todas sus obligaciones en virtud del Contrato.

5.3 Salvo que se acuerde lo contrario por escrito, el pago de la entrega se realizará por banco: Rabobank, IBAN/número de cuenta: NL865748755B01, respetando las condiciones de pago aplicables de TBM, tal y como se indica en la oferta. El pago por parte del comprador deberá efectuarse siempre dentro de los catorce (14) días siguientes a la fecha de la factura. TBM tiene derecho a exigir un anticipo que represente al menos el 50% de la obligación de pago total.

5.4 El Comprador no tendrá derecho a compensar ninguna reclamación por su parte con ninguna reclamación de TBM, a menos que se le permita hacerlo en virtud de una decisión judicial o arbitral firme. TBM no acepta ninguna condición general del comprador.

5.5 Mientras el comprador no haya pagado la suma (de compra) o la contraprestación que adeuda, en la medida en que sean debidas y exigibles, la TBM tendrá derecho a suspender el cumplimiento de sus obligaciones.

5.6 El Comprador no tendrá derecho a suspender sus obligaciones, a menos que el Comprador someta el litigio a un tribunal holandés competente en un plazo de treinta (30) días a partir del vencimiento de las obligaciones correspondientes.

5.7 El comprador adeudará, sin más aviso de incumplimiento, intereses a partir de ese día sobre todas las cantidades no abonadas antes del último día del plazo de pago, equivalentes al interés comercial legal vigente en ese momento en los Países Bajos. Al final de cada mes, la cantidad sobre la que se calculan los intereses se incrementará con los intereses adeudados durante ese mes.

5.8 Si el comprador no ha pagado el importe y los intereses adeudados incluso después de la expiración de un nuevo plazo de pago fijado por carta certificada, el comprador está obligado a reembolsar a TBM todos los costes extrajudiciales y judiciales, incluidos los costes razonables de asistencia jurídica judicial o extrajudicial.

En cualquier caso, si se trata de una reclamación dineraria, se debe al comprador:

costes de intereses iguales al tipo de depósito del Banco Central Europeo más el 6,75%. Los costes de recaudación extrajudicial en los que incurra TBM se calcularán de acuerdo con el Decreto sobre Compensación por Costes de Recaudación Extrajudicial de 2012. Si TBM demuestra haber incurrido en costes más elevados, que eran razonablemente necesarios, dichos costes también tendrán derecho a compensación.

5.9 Si TBM, por razones de clemencia o de otro tipo, concede al comprador una prórroga para cumplir cualquier prestación, el nuevo plazo tendrá siempre carácter fatal.

  1. Plazo de entrega

6.1 El plazo de entrega de los productos indicado por TBM se basa en las circunstancias aplicables a TBM en el momento de la celebración del Contrato y, en la medida en que dependa de la actuación de terceros, en los datos facilitados a TBM por dichos terceros. El plazo de entrega y/o cumplimiento será respetado por TBM en la medida de lo posible; no obstante, estos plazos (de entrega) indicados por TBM son meramente indicativos. TBM tiene derecho a no entregar artículos que estén agotados o que ya no estén disponibles.

6.2 Dichos plazos comenzarán en la fecha de la confirmación escrita del pedido o de la confirmación de otra forma por parte de TBM. Si TBM requiere que el comprador proporcione datos o herramientas para la ejecución del Contrato, los plazos comenzarán el día en que todos los datos o herramientas requeridos estén en posesión de TBM, pero no antes de la fecha de la confirmación del pedido.

6.3 Si se excede algún plazo, el Comprador no tendrá derecho a indemnización o daños y perjuicios a ese respecto. En ese caso, el Comprador tampoco tendrá derecho a la disolución o rescisión del Acuerdo, a menos que la superación del plazo sea tal que no pueda exigirse razonablemente al Comprador que mantenga (la parte pertinente del) Acuerdo. En ese caso, el Comprador tendrá derecho, previa notificación de incumplimiento que contenga un nuevo plazo razonable para el cumplimiento, a disolver o resolver el Acuerdo mediante carta certificada, pero sólo en la medida en que sea estrictamente necesario.

6.4 TBM tiene derecho en todo momento a (entregar) los productos por partes.

  1. Fuerza mayor

7.1 Si TBM no puede cumplir sus obligaciones con el comprador debido a un fallo no imputable ("fuerza mayor"), dichas obligaciones quedarán suspendidas mientras dure la condición de fuerza mayor.

7.2 Si la situación de fuerza mayor ha durado tres meses, ambas partes tienen derecho a rescindir el acuerdo por escrito total o parcialmente.

7.3 Por fuerza mayor de TBM se entenderá cualquier circunstancia independiente de la voluntad de TBM, como resultado de la cual se impida, retrase o haga antieconómico el cumplimiento de (la parte pertinente de) sus obligaciones para con el comprador, o como resultado de la cual no pueda exigirse razonablemente a TBM el cumplimiento de dichas obligaciones.

7.4 La fuerza mayor incluye todas las circunstancias que razonablemente deban considerarse que impiden la entrega o la entrega puntual de los bienes vendidos, respectivamente la recogida o entrega (puntual), como la falta de entrega o la entrega tardía a TBM por parte de su proveedor, en cuyos casos TBM tiene la opción de posponer la entrega o disolver el acuerdo (de compra).

7.5 Las partes se informarán mutuamente lo antes posible de una (posible) situación de fuerza mayor.

  1. Conservación del título

8.1 La propiedad de los productos, a pesar de la finalización o entrega efectiva, sólo pasará al comprador una vez que éste haya pagado íntegramente todo lo que deba o deba a TBM en relación con los productos (o servicios) entregados o que deban entregarse en virtud del Contrato, incluido el precio de compra, cualquier recargo, interés, impuesto y coste adeudado en virtud de estas Condiciones o del Contrato, así como cualquier trabajo realizado o que deba realizarse en virtud de dicho Contrato.

8.2 Cualquier cantidad recibida del comprador se aplicará en primer lugar a liquidar cualquier reclamación que TBM pueda tener contra el comprador respecto de la cual TBM no haya efectuado una retención de titularidad. Posteriormente, cualquier cantidad recibida del Comprador servirá en primer lugar para pagar los intereses y costes adeudados según lo dispuesto en el Artículo 5.8.

8.3 Antes de que la propiedad de los productos se transfiera al comprador, éste no tiene derecho a alquilar o dar en uso los productos a terceros, pignorarlos a terceros o gravarlos de otro modo en beneficio de terceros. El comprador sólo tiene derecho a vender o (entregar) los productos, de los que TBM es propietaria, a terceros en la medida en que sea necesario en el contexto de las operaciones comerciales normales del comprador.

8.4 El comprador está obligado a mantener los productos entregados bajo reserva de dominio cuidadosamente y como propiedad reconocible de TBM y a asegurarlos contra riesgos tales como incendio, explosión, daños y robo. A primera solicitud de TBM, el comprador cederá a TBM todos los derechos a las aseguradoras pertinentes a este respecto.

8.5 Si TBM es la propietaria de los productos, y mientras lo sea, el comprador notificará a TBM por escrito y sin demora si se pierde o daña cualquier parte de los productos, o si se embargan los productos y/o se reclama de otro modo (cualquier parte de) los productos. Además, a la primera solicitud de TBM, el comprador informará a TBM de dónde se encuentran los productos de los que TBM es propietaria.

8.6 En caso de embargo, suspensión (provisional) de pagos o quiebra, el comprador informará inmediatamente al agente judicial, administrador o síndico embargante de los derechos (de propiedad) de TBM.

  1. Publicidad/reclamaciones

9.1 El Comprador estará obligado a inspeccionar cuidadosamente los productos (o hacer que se inspeccionen) inmediatamente después de su llegada a su destino o por un tercero que actúe siguiendo sus instrucciones, lo que ocurra antes. Cualquier reclamación relativa a defectos de los productos debidos a fallos de material o de fabricación, así como a diferencias de cantidad, peso, composición o calidad entre los productos entregados y la descripción dada de los mismos en la confirmación del pedido y/o en la factura, deberá notificarse a TBM por escrito y detalladamente a más tardar ocho días después de la llegada de los productos.

Las quejas sobre el trabajo realizado también deberán ser comunicadas por el comprador a TBM por escrito y detalladamente a más tardar ocho días después de su descubrimiento. Los defectos que no hayan podido detectarse razonablemente en el plazo mencionado, deberán comunicarse a TBM por escrito inmediatamente después de su detección y, a más tardar, en el plazo de treinta (30) días tras la llegada de los productos (o la prestación de los servicios).

9.2 Tras el descubrimiento de cualquier defecto, el comprador está obligado a cesar inmediatamente el uso, tratamiento, procesamiento o instalación de los productos pertinentes.

9.3 El Comprador prestará toda la cooperación requerida por TBM para la investigación de la reclamación, incluso dando a TBM la oportunidad de investigar las condiciones de tratamiento, procesamiento, instalación y/o uso in situ (o hacer que se investiguen).

9.4 El Comprador no tendrá derecho a reclamar en relación con los productos respecto de los cuales TBM no pueda verificar la reclamación.

9.5 El comprador no es libre de devolver los productos hasta que TBM lo haya acordado por escrito. Los gastos de devolución correrán a cargo del comprador y los productos permanecerán a su riesgo.

9.6 El Comprador no podrá hacer valer ninguna reclamación por defectos de los productos frente a TBM mientras el Comprador no haya cumplido ninguna obligación directamente opuesta frente a TBM.

9.7 Las reclamaciones relativas a los productos entregados (o al trabajo realizado) no podrán afectar a los derechos y obligaciones de las partes con respecto a los productos (o al trabajo) entregados previamente y a los productos (o al trabajo) pendientes de entrega, aunque dichos productos hayan sido o vayan a ser entregados en ejecución del mismo Contrato. Las reclamaciones relativas a la ejecución del Contrato por parte de TBM nunca darán derecho al Comprador a suspender sus obligaciones de pago hacia TBM.

9.8 Salvo que se acuerde lo contrario por escrito, TBM no tendrá en cuenta las reclamaciones relativas a los productos usados entregados, y TBM no será responsable a este respecto bajo ningún concepto.

9.9 Si el Comprador presenta una reclamación oportuna, correcta y justificada con respecto a los defectos de un producto, la responsabilidad resultante de TBM se limitará a las obligaciones descritas en el artículo 10.1, dependiendo de la naturaleza de la reclamación y con sujeción a las demás disposiciones del artículo 10 (garantía).

9.10 Bajo ninguna circunstancia y en ningún momento antes o después de la entrega (o cumplimiento) final, el comprador podrá reclamar daños y perjuicios, o la disolución del Contrato con TBM, si los productos adquiridos no pueden utilizarse para cierto(s) fin(es) específico(s), que haya(n) sido mostrado(s), mencionado(s) o declarado(s) por TBM. TBM tampoco será responsable en forma alguna de las infracciones y de las consecuencias financieras y legales de las mismas, resultantes del uso o aplicación (in)lícitos de los productos vendidos o de los servicios prestados por TBM al Comprador. Además, el Comprador no tiene derecho a reclamar en la medida en que no se hayan cumplido debidamente las instrucciones (de montaje) adjuntas del fabricante.

  1. Garantía

10.1 Si se presenta una reclamación a tiempo, correctamente y de conformidad con lo dispuesto en el artículo 9, y se ha demostrado suficientemente, a juicio razonable de TBM, que los productos no funcionan correctamente (o que el trabajo no se ha realizado correctamente), TBM tendrá la opción de volver a entregar los productos que no funcionen correctamente sin cargo alguno contra la devolución de los productos que no funcionen correctamente o bien reparar adecuadamente los productos en cuestión (o volver a realizar el trabajo), o bien conceder al comprador un descuento en el precio (de compra), a menos que TBM y el comprador acuerden expresamente lo contrario por escrito. Al cumplir cualquiera de las prestaciones mencionadas, TBM quedará plenamente liberada de sus obligaciones de garantía y no estará obligada a ninguna otra indemnización (por daños y perjuicios).

10.2 Si TBM entrega al comprador productos que TBM ha obtenido de proveedores, TBM nunca estará obligada a ninguna otra garantía o responsabilidad frente al comprador que la que TBM pueda reclamar frente a su proveedor. En caso de venta de productos con garantía del fabricante o garantía de piezas, sólo existe garantía sobre los componentes o piezas individuales defectuosos o defectuosos de los productos entregados por TBM al comprador. Todos los costes necesarios de (des)montaje, ajuste y colocación de las piezas de/en los productos vendidos y los costes adicionales de servicios o materiales necesarios (horas, etc.) corren totalmente por cuenta del comprador. Asimismo, todos los posibles costes de administración, envío y entrega y todos los costes adicionales para negociar esta garantía del fabricante, o garantía de las piezas, con el proveedor de TBM correrán íntegramente y sin reservas a cargo del comprador. Todos los gastos de envío del comprador a TBM correrán en todo momento a cargo del comprador. Sólo existe garantía sobre los productos vendidos por TBM si ésta se indica de forma inequívoca y clara en los pedidos, cesiones o facturas.

10.3 TBM no garantiza expresamente ninguna recomendación o consejo en relación con la instalación o el uso de los productos, ni tampoco garantiza ningún consejo o instrucción de este tipo del comprador a sus clientes.

10.4 Los productos permanecen totalmente a riesgo del comprador en caso de que TBM realice actividades de reparación en los productos, a menos que la reparación se deba a una actuación defectuosa de TBM y no pueda esperarse razonablemente que el comprador asegure los productos por el riesgo mencionado.

10.5 En caso de que el comprador realice reparaciones o alteraciones sin el consentimiento previo de TBM o encargue su realización a terceros, TBM no estará obligada a cumplir sus obligaciones de garantía. Esto también se aplica si se ha producido un uso no autorizado de los bienes por parte del comprador o partes relacionadas, lo que significa todo uso para el que los bienes no estén destinados razonablemente y de acuerdo con el manual de usuario.

10.6 Salvo que se indique expresamente lo contrario, no se aplica ninguna garantía a los bienes y productos ofrecidos por TBM.

  1. Responsabilidad e indemnización

11.1 TBM nunca será responsable de ningún daño indirecto del comprador o de terceros, incluidos daños consecuenciales, daños inmateriales, daños empresariales o medioambientales.

11.2 La responsabilidad de TBM frente al comprador por cualquier motivo y por cada evento (en el que una serie de eventos conectados cuenta como un solo evento) se limita al importe de la factura correspondiente o, respectivamente, al precio de compra (IVA excluido). Si no puede indicarse el precio de compra o el importe de la factura, la responsabilidad de TBM se limitará a la cantidad recibida a este respecto de su aseguradora de responsabilidad empresarial.

11.3 Salvo en caso de negligencia grave o dolo por parte de TBM o de su alta dirección, el comprador indemnizará a TBM por todas las reclamaciones de terceros, cualquiera que sea su causa, en concepto de indemnización por daños, costes o intereses, relacionados con los productos (servicios), o derivados del uso de los productos, a menos que no se pueda culpar razonablemente al comprador de los daños.

11.4 Las limitaciones de responsabilidad de los párrafos anteriores no se aplicarán en la medida en que el daño en cuestión haya sido causado por dolo o negligencia grave de TBM o de su alta dirección, o en la medida en que la responsabilidad de TBM se derive de la legislación obligatoria aplicable en materia de responsabilidad por productos defectuosos.

11.5 Si en el momento de la entrega de los productos (servicios) TBM proporciona al comprador instrucciones, normas y/o instrucciones de uso con respecto al uso de los productos (servicios) y fines, el comprador está obligado a cumplirlas. TBM podrá, a menos que el comprador notifique lo contrario por escrito, asumir que el comprador y su personal o las personas, que directa o indirectamente permitan al comprador trabajar o permanecer con el producto, tal en el sentido más amplio de la palabra, tienen un dominio suficiente del idioma en el que se establecen dichas instrucciones o normativas para tomar nota de las mismas y actuar en consecuencia, siempre que dicho idioma sea neerlandés, inglés o alemán. TBM está dispuesta -en la medida de lo posible- a poner a disposición del comprador dichas instrucciones y normativas en otros idiomas previa notificación por escrito. El Comprador está obligado a pagar los costes a este respecto.

  1. Suspensión y disolución

12.1 En caso de suspensión de pagos (provisional), quiebra, cese o liquidación de la empresa del comprador, todos los acuerdos con el comprador quedarán resueltos de pleno derecho, a menos que TBM notifique al comprador dentro de un plazo razonable (según el caso, a petición del administrador o síndico) que exige el cumplimiento de (parte de) los acuerdos pertinentes, en cuyo caso TBM tendrá derecho a hacerlo sin notificación de incumplimiento:

  1. suspender la ejecución del acuerdo o acuerdos pertinentes hasta que el pago esté suficientemente garantizado; y/o
  2. suspender todas sus obligaciones para con el comprador, si las hubiera; todo ello sin perjuicio de los demás derechos de TBM en virtud de cualquier acuerdo con el comprador y sin que TBM sea responsable de ningún daño.

12.2 Si el comprador no cumple debidamente cualquier obligación que pueda derivarse para él de cualquier contrato o no lo hace en un plazo determinado o de otro modo de forma oportuna, el comprador incurrirá en mora y TBM tendrá derecho sin necesidad de notificación de mora o intervención judicial:

  1. suspender la ejecución de dicho acuerdo y de los acuerdos directamente relacionados hasta que el pago esté suficientemente garantizado; y/o
  2. rescindir dicho acuerdo y los acuerdos directamente relacionados en su totalidad o en parte; todo ello sin perjuicio de los demás derechos de TBM en virtud de cualquier acuerdo con el comprador y sin que TBM sea responsable de ningún daño.

12.3 En caso de que se produzca un hecho de los mencionados en el apartado 1 o en el apartado 2, respectivamente, todas las reclamaciones de TBM contra el comprador y dichas reclamaciones en virtud del/de los contrato(s) pertinente(s) serán inmediatamente exigibles y pagaderas en su totalidad, y TBM tendrá derecho a recuperar los productos pertinentes. En tal caso, TBM y su(s) representante(s) autorizado(s) tendrán derecho a entrar en las instalaciones del comprador para tomar posesión de los productos. El Comprador está obligado a tomar las medidas necesarias para que TBM pueda hacer valer sus derechos.

  1. Marcas

13.1. Muchos de los productos suministrados llevan marcas registradas. Si estos productos se incorporan como piezas en otros artículos, instalaciones o equipos, el uso de las marcas registradas respectivas sólo está permitido con el permiso expreso del titular de los derechos. La entrega bajo marca registrada no puede considerarse como un permiso para utilizar esta marca registrada en los productos fabricados.

13.2.En la medida en que el titular de los derechos conceda el permiso para utilizar una marca, deberán respetarse las instrucciones y condiciones que haya dado, en particular los requisitos que imponga en materia de calidad.

  1. Legislación aplicable, deber de información y órgano jurisdiccional competente

14.1 La legislación holandesa se aplicará a estas Condiciones, así como a todos los acuerdos.

14.2 Los terceros no acceden a ningún acuerdo entre TBM y el comprador sobre la base de una cláusula de terceros en estas Condiciones o en el Acuerdo. Por lo tanto, no se aplicará el Artículo 6:254 párrafo 1BW.

14.3 Si estos Términos se aplican en una relación internacional con el Comprador, el Comprador siempre informará sin demora a TBM de cualquier disposición de estos Términos que no sea aplicable en el país del Comprador. Siempre que TBM esté de acuerdo por adelantado, TBM correrá entonces con los gastos razonables de cualquier investigación necesaria a tal efecto. En la medida en que el Comprador incumpla las disposiciones de la primera frase de este párrafo, el Comprador no invocará ni judicial ni extrajudicialmente la posible inaplicabilidad de dichas disposiciones e indemnizará a TBM por cualquier daño que pueda producirse, a menos que TBM se haya negado a sufragar los costes razonables de la investigación necesaria, tal y como se ha mencionado anteriormente.

14.4 En la medida en que la legislación nacional o internacional no disponga otra cosa, todos los litigios entre las partes se someterán al tribunal del domicilio social de TBM.

  1. Conversión

15.1 Si, y en la medida en que, alguna disposición de estas Condiciones Generales no pueda invocarse por motivos de razonabilidad y equidad o por su carácter irrazonablemente oneroso, a dicha disposición se le atribuirá un significado correspondiente en la medida de lo posible en cuanto a su contenido y alcance, de modo que pueda invocarse.

  1. Nulidad parcial

16.1 Si alguna de las disposiciones de estas Condiciones fuera inaplicable o contraria al orden público o a la ley, sólo se considerará no escrita la disposición correspondiente, pero el resto de las condiciones generales permanecerán en pleno vigor y efecto.

Estas Condiciones se aplican a todas las ofertas, presupuestos, facturas, pedidos, entregas, servicios y otras actividades de TBM. Estas Condiciones se enviarán gratuitamente a la primera solicitud. También se enviarán junto con tu factura por correo electrónico.